El nostre institut

diumenge, 31 de gener del 2016

FRASE DE LA SETMANA

"Una simple fulla no pot tornar-se groga sense el consentiment de tot l'arbre" Khali Gibran

diumenge, 24 de gener del 2016

FRASE DE LA SETMANA

"La nostra recompensa es troba en l'esforç i no en el resultat. Un esforç total és una victòria completa".
Mahatma Gandhi

EXPLICACIÓ DEL TEMA 9

Si cliqueu ací podreu tindre accés al tema 9 de literatura.

dimarts, 19 de gener del 2016

EXPLICACIÓ TEMA 8

Us deixe en aquest enllaç l'explicació del tema 8: Explica les característiques de la producció poètica de Salvador Espriu.

dilluns, 18 de gener del 2016

CALENDARI D'EXÀMENS

1r examen de Comentari de text (2n Batxillerat A): 8 de febrer
1r examen de Comentari de text (2n Batxillerat B): 12 de febrer
2n examen de Comentari de text: 9 de març
Examen de Sociolingüística : 3 de febrer
Examen de lectura: 27 de gener

diumenge, 17 de gener del 2016

FRASE DE LA SETMANA

"Si un ou es trenca des de fora, la vida acaba. Si es trenca des de dins, la vida comença. Les grans coses comencen sempre des de l'interior"

dijous, 14 de gener del 2016

SIMPLEMENT RESPIRA (BREATHE)

Un vídeo molt inspirador, en què els xiquets, autèntics mestres de vida, ens expliquen la seua vivència sobre la respiració i la meditació.


 

dilluns, 11 de gener del 2016

ADI SHAKTI MANTRA

Ek ong kar, sat nam, siri wahe guru.
Es tracta de l'Adi shakti mantra i és molt potent per despertar l'energia kundalini i suspendre la ment en èxtasi. El seu significat és el següent: ek és u, l'essència de tot; ong és la vibració primordial de la qual naix tota creativitat; kar és "creació"; sat és "veritat"; nam, "nom", siri, "gran"; wha, "èxtasi", i guru és "saviesa".
Ek ong kar sat nam es podria traduir com "Jo sóc un amb la divinitat i la resta de la creació, aquesta és la meua vertadera identitat. Siri wa(he) guru seria "que gran és l'èxtasi de la vertadera saviesa, que gran és percebre la meua vertadera identitat".
Cantar aquest mantra, anomenat també la Crida del matí, obri tots els chakres, carrega els centres solars i connecta l'esperit amb l'esperit universal.
És molt important mantenir el tancament del coll mentre es recita, és a dir, no s'ha de deixar anar el cap cap arrere, sinó mantindre el coll recte amb la barbeta col·locada cap a dins (és a dir, la posició en què us insistisc sempre). Les mans es poden posicionar en Gyan mudra o sobre el cor.
Ací teniu la versió de Snatam Kaur.


diumenge, 10 de gener del 2016

FRASE DE LA SETMANA

"No ens atrevim a moltes coses perquè són difícils, però són difícils perquè no ens atrevim a fer-les". 

Sèneca

NOU MATERIAL EN EL BLOC

He afegit dos enllaços més. Al principi del "Calaix de sastre" he inclòs el "Dossier de Sociolingüística", que estudiarem en aquesta avaluació, i al principi de l'apartat d' "Estudi i aprenentatge de la llengua" he afegit el quadre de combinació binària de pronoms febles, per tal de consultar-lo per a fer exercicis de pronoms febles.

EXPLICACIÓ DEL TEMA 7

Després d'unes quantes proves i intents, voilà, ho he aconseguit i us presente la primera explicació gravada d'un dels temes de literatura.
Ací us pose l'enllaç del vídeo d'explicació del tema 7 (Explica les aportacions de Vicent Andrés Estellés al gènere poètic).
També teniu el vídeo que el programa "Dossiers", del desaparegut Canal 9, li va dedicar.

dijous, 7 de gener del 2016

DIALECTOLOGIA: LA MODALITAT GEOGRÀFICA

Una característica que forma part de la naturalesa de totes les llengües és la seua realització heterogènia, és a dir, que si n'estudiem qualsevol, observarem que sentim diverses maneres de pronunciar-la, paraules diferents per a referir-se al mateix objecte o al mateix fet, diverses maneres de construir una oració, modismes diferents, etc. Aquesta realitat proporciona una de les matèries d'estudi de la dialectologia: els dialectes diatòpics o geogràfics.
Les diferents pronúncies d'una mateixa llengua és, sens dubte, el tret més conegut popularment; de fet, moltes vegades podem saber la procedència d'una persona de manera bastant precisa tan sols escoltant la seua manera de parlar o el seu ús d'algunes expressions. Però, què passa quan escrivim? Evidentment, quan passem de la llengua parlada a la llengua escrita, les característiques fonètiques desapareixen; és més difícil, moltes vegades impossible, saber d'on és qui ha escrit un text. A més, en el codi escrit de les llengües de les societats desenvolupades predomina l'ús d'un model estàndard (registre estàndard), que té uns efectes uniformitzadors.
Tot i això en moltes ocasions també és possible arribar a establir de quina àrea del domini lingüístic procedeix l'autor d'un text escrit. Respondre aquesta qüestió és un dels exercicis que val 0,5 punt del primer bloc.


Com cal contestar?

El registre estàndard de la llengua escrita no impedeix que s'utilitzen solucions lingüístiques que són pròpies d'una determinada àrea del domini; de fet, una característica dels registres estàndards és aquesta: la possibilitat d'utilitzar diferents solucions per a una mateixa necessitat.

Ex. Aniré a ta casa a les sis. / No m'alce mai abans de les huit.
      Aniré a casa teva a les sis. / No em llevo mai abans de les vuit.

Les modalitats geogràfiques que tenen major presència en la llengua escrita són:
* el català central (modalitat pròpia de la varietat oriental del català)
* el balear (modalitat pròpia de la varietat oriental del català)
* el valencià (modalitat pròpia de la varietat occidental del català)

La modalitat que resulta més fàcil de distingir és la valenciana perquè posseeix moltes marques lingüístiques exclusives molt usades en la llengua escrita. Entre el català central i el balear és bastant més difícil trobar elements lingüístics que ens orienten en la distinció de l'un o de l'altre.

Podem pensar en un model de resposta com els següents:
Les marques lingüístiques del text són pròpies del .*../ Els elements lingüístics del text són propis del .*../ El text presenta elements que pertanyen al .*..

* valencià /modalitat valenciana de la llengua
* d'una varietat oriental / de la variació oriental / del català oriental

La resposta sempre haurà de quedar justificada, és a dir, indicareu dos o tres elements del text que comenteu que us hagen permés contestar.


Marques lingüístiques per a distingir la modalitat geogràfica d'un text

Els elements més útils són els morfosintàctics. Si a l'examen hem de respondre aquesta pregunta, la solució més fàcil i segura és la localització dels següents elements:
1. Possessius femenins de 1a, 2a o 3a persona del singular (i 3a del plural).
2. 1a persona singular del present d'indicatiu.
3. Formes verbals en subjuntiu de les tres conjugacions.
4. Combinació dels pronoms febles CI+CD de 3a persona.
5. Article salat (per al balear).
6. Formes lèxiques específiques.

dimecres, 6 de gener del 2016

PROGRAMACIÓ DE LA SEGONA AVALUACIÓ

En aquesta segona avaluació ens centrarem en els següents punts del Comentari de text:
 1) Comprensió del text
- Reforçarem la identificació del registre i la varietat geogràfica.
- Identificar recursos expressius o tipogràfics presents al text.
- Identificació de les veus del discurs.

 2) Anàlisi lingüística del text 
- Pronoms febles
- Anàlisi sintàctica d'oracions

 3) Expressió i reflexió crítica 
- Temes de literatura del 7 a l'11.
- La ressenya crítica d'un text.
- Pràctica de reflexions crítiques.

També dedicarem un temps a qüestions bàsiques de sociolingüística i en farem un examen tipus test.

FRASE DE LA SETMANA

"Ningú és el teu amic o el teu enemic, tots són per igual els teus instructors". 

 H. P. Blavatsky